It's pretty cruel, particularly for non-native English speakers, that 'lose' and 'loose' seemingly switched spellings, meanings and pronunciations with each other when no one was looking
It's pretty cruel, particularly for non-native English speakers, that 'lose' and 'loose' seemingly switched spellings, meanings and pronunciations with each other when no one was looking
'Choose' rhymes with 'lose'? I mean c'mon, someone did that shit on purpose đź‘€
The bigger problem is that lose should rhyme with pose or close. Loose is fine.
Don't get me started on ough and ead.
The lead soldier kneaded dough in the bough brush while they read the book that they previously read while taking a furlough in the rough.
http://ncf.idallen.com/english.html
I read this and all I could think of was "Buffalo buffalo Buffalo buffalo buffalo buffalo Buffalo buffalo"
How can the soldier knead anything if they're made of lead?
https://youtu.be/0hGaSQyygRQ
Hoes drop their clothes.
Who the hell decided that close is pronounced the same as clothes?
No one? They aren't pronounced the same in any accent that I'm aware of.
Edit: I'm dumb. I was reading that as the "nearby" close and not the "shut " close.
They sound pretty close to me. We can close this issue.
Okay as a non-native speaker who struggles with consonant clusters this is both the best and worst thing I learned today.
I don't know that they sound that different, but I definitely "pronounce" them differently in that my tongue is in a different party of my mouth for both of them. When I say clothes, my tongue is near touching my front teeth, where as close is more just below that ridge behind my teeth, so farther back.
I'm from the center of the U.S. for reference.
They aren't universally, just in certain dialects. I pronounce the "th" just like with "clothing."
I would lohz my shit if we had to pronounce it that way.