Skip Navigation

InitialsDiceBearhttps://github.com/dicebear/dicebearhttps://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/„Initials” (https://github.com/dicebear/dicebear) by „DiceBear”, licensed under „CC0 1.0” (https://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/)RI
Posts
1
Comments
2,418
Joined
2 yr. ago

  • Definitely don't recommend Enderal. OP mentioned they didn't want a game with difficulty spikes, and Enderal is pretty notorious for difficulty spiking. Playing Enderal on Normal difficulty is like playing Skyrim on Hard.

    It might be okay on its own, but it's not what OP is looking for.

  • Troddlers - SNES

    The music in Troddlers slaps.

    Its a puzzle platformer game similar to Lemmings. Little dudes walk in a straight line and you play as a wizard that can place blocks. You have to get the little dudes to the exit.

    The only violence is when the little guys or the other player gets smooshed by a block I think, its been a long time since I played the game.

  • I have Valkie 64, and I say save your money. Last I played it, it was VERY rough, unpolished, and felt unfinished. It didn't properly replicate N64 graphics, looking more like an emulator from 2005 with the internal resolution cracked way up and only basic bilinear texture filtering. The controls are clunky, and I don't mean like in an N64 game way, I mean they just feel bad.

    Even for $5 USD or whatever, I say its not worth it. I was disappointed because the trailer seemed to make it look like an attempt to recapture the magic of Ocarina of Time, but it doesn't do that at all. Like, not even close.

  • Its crazy to me that even after all these years, gaming media is still using Xbox/Microsoft as a punching bag. I guarantee that this opinion piece wouldnt have been written if Nintendo or Sony were doing the same levels of layoffs. Instead just a few softball articles would be made before going back to the regular clickbait slop basically all of the media giants create.

  • This is certainly a good strategy but this probably assumes the player has been grinding levels. I don't do that. I play the storyline, and do absolutely no extra grinding because it is boring. I must have been underleveled because those "just humans and robots" were getting a TPK in 2 or 3 turns of combat on I think the 4th group.

    Sad to hear the game gets better, but honestly it took me 20+ hours to get to that point and I wasn't absolutely loving the game. By the time I quit, I just kept thinking that I wished I could play as Jecht instead of Tidus. Jecht had a better design and his voice acting seemed less annoying. I understand the specific voice acting quirks of FFX, but it sure sounded like Tidus' english actor was some random Square picked up off the street and paid $50 to read the lines. Along with other annoyances, I just decided dropping it was probably for the best. Lulu was my favorite character, with Jecht or Auron being second place. Seymour was good as a character, I just didn't like him.

  • Perhaps, but simply reporting content does not prove that they are aware of it. Their report system could be automated, and it might not flag those specific reports for human review, or it could have been lost or dropped. I don't know, I am just particularly curious as to how lawyers will be able to prove beyond any doubt that whoever at Roblox actually knew about the problem and willingly let it happen. I don't doubt that Roblox was certainly negligent, but I wouldn't know for certainty that they could be labelled as "allowing" as opposed to "neglecting to take action."

  • "Allowed" implies they knew about it, and let it happen anyway. Is that actually provable? They knew about these specific cases and knowingly let them continue happening? Some may say its just semantics, but semantics is literally the only thing lawyers and judges care about.

    Like, if someone buys a car and then drives into a crowd of people killing multiple and injuring many more, you wouldn't say that the car manufacturer "allowed" a mass murder to happen. I wonder how the lawyers will talk about this case.

  • I played FFX for like, 20 hours give or take. The combat wasn't so obnoxious in that games like previous ones. But then I got to the Seymour Wedding part, what I can only describe as "the part where you must defeat all these enemies in order with no save points in between and if you werent prepared with 30 billion healing items and Lulu (the GOAT) gets killed, your game is basically softlocked" part. Beat that (thank you savestate scumming) and was already not having fun but that cutscene at the end of that part was frustrating to me. It felt like every character was acting extremely out of character, except maybe Seymour, and it was at that point that I decided I wasn't having fun anymore and didn't really care enough to try to potentially suffer more of that.

    I really tried to like Final Fantasy. I want to like it. I just don't like that kind of gameplay experience.

    But I do enjoy FF Tactics.

  • Ironically, the turn based combat in Final Fantasy is the biggest reason I don't play it. I find that the combat feels too repetitive, because its always the same animations, same music, same background per area, etc. Also, the random battle encounter mechanic annoys me when I just want to explore and I have to fight an entire army just to move from one side of an area to the other side.

  • Yeah, that's kinda what I mean. I think we agree. It's just that recently there has been more attention on more... questionable... changes that localizers have been making to entertainment media, some I agree with and some I don't.

    In the 80s and 90s, it was common for overseas versions to change names to be more Western sounding. Personally, I don't mind this kind of change. It usually doesn't effect the overall story much, but sometimes a character might have an exotic sounding name in the Japanese version, I would hope that they also have a similarly exotic sounding name. However, it was also common for the entire story to be altered pretty drastically, even with the entertainment itself being chopped up into something entirely different. Which I don't appreciate. I want the foreign media because it is different and from a different culture, changing it to match my own culture defeats the point of me wanting to engage with it.

    Sometimes though, entire conversations are completely removed or changed entirely from their original versions. I mean, completely different, the difference between a character saying "I love you" and "You will always be my dearest friend." I believe the Fire Emblem series (which I haven't played very much so I have only minimal experience with) has had a few of these kinds of changes. In those cases, I believe that is a malicious change the developers may not have known about or may not have fully understood when they approved or signed off on the localization. Or the localization agency may have either thought they had more creative license than they actually had or deceived the original creators to push their own version instead.

    Jokes are a bit different IMO, since humor is pretty different between cultures. Jokes in entertainment often rely on an understanding of the local pop-culture, so naturally jokes or geographical/historical references may need to change. It is understandable in those cases.

  • I feel like this is entirely a localizer-added thing, and the original Japanese version was very different. I could be wrong of course, but this is just my gut feeling considering the time TYD released (and honestly it isn't too much better nowadays).

    Now, people can argue whether drastic changes like that are good or bad (I would say it is a massive "it depends"), but personally I would really prefer localizers stick to something as accurate to the original as possible while still being understandable in the target culture, and then include an altered or changed version as an option.

    Like being able to choose between the ADV or Netflix dub for Evangelion.

    I don't mind if someone wants to add their own spin or whatever, as long as that doesn't become the singular defined version for an entire region as is all too common. The original creators had a vision, and I want to see that vision, not the one a localizer is adding on that the original creators didn't have.

    For example, in a culture that doesnt have bread cakes, but they do have rice cakes, I would want a localizer to say characters ate "a food similar to rice cakes" or "an exotic food." As an absolute last resort "a rice cake" is okay, but certainly not "the characters ate a big feast of pork and jelly donoughts."

  • Physical copies are almost always cheaper, especially if you buy used. You cannot currently buy used digital games, and the sales they go on are rarely lower than their physical copy counterparts.

    I remember about a month after Destiny 1 launched the Rise of Iron expansion, I went to buy my brother the digital edition on Xbox 360 and it was like $100 USD, but there was a disx only used copy on ebay for $7. You can guess which copy I went with lol.

  • If they tried they would probably get microwaved off the face of the planet.

    There could be a counterattack on US soil, you are correct, but I would imagine it would be limited to a high population density area, which while that would effect more people than somewhere in the midwest, thankfully your chances of being attacked are pretty low unless you live in Los Angeles, Washington DC, or New York City, since it seems like Iranian militants (and everyone else outside the US, really) only know that those three cities exist. Oh, maybe the Pentagon, too. But like, anywhere else I would say is pretty unlikely to suffer from a counterattack.