Skip Navigation

InitialsDiceBearhttps://github.com/dicebear/dicebearhttps://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/„Initials” (https://github.com/dicebear/dicebear) by „DiceBear”, licensed under „CC0 1.0” (https://creativecommons.org/publicdomain/zero/1.0/)BL
Posts
0
Comments
591
Joined
12 mo. ago

  • A license is not owned, it is granted. A license is effectively a rental or lease. The words “buy”, “purchase”, etc are incompatible with the concept of licensing. If a thing is sold using words or terminology that imply ownership, then it is owned.

    I am not talking about legalities, I am talking about ethics. Laws have been carefully designed to enable and protect corporate theft. Implying a sale while not conveying ownership is theft. Taking measures to ensure consumers cannot own the things they understand they have purchased it theft. Preventing consumers from using or transferring the things they have purchased however they choose is theft. Defending or excusing theft is as unethical as theft itself.

  • You conflated the way the website displays content (literal versus paraphrase translations) with the translations themselves (you literally painted the paraphrase translation as “fan fiction”). I clearly explained how the different translations work, that the content itself is the same for all available translations, and why the translations are likely to be displayed differently. Additionally, the website is freely accessible and confirming these things takes seconds.

    But you appear to have ignored everything I said and then doubled down on your own bizarre take. And again, this is all easily verifiable in seconds on the website you, yourself, mentioned.

    It doesn’t really matter whether you are trying to be deceptive on purpose or whether you are simply clueless and obstinate. Doubling down on a bad take after getting something so wrong makes for some potent fremdschämen.

  • It exists solely to rob consumers of ownership of their purchases. It can, has, and will continue to result in people losing access to products they have paid for and to which they have every ethical right. Performance impact is beside the point. DRM is theft and Denuvo is the worst offender out there.

  • There is no way. If identity is involved in any way, shape, or form it is a major privacy and security risk. Meta supports it only because it shifts responsibility and liability off themselves. In other words, it benefits them financially. Endangering the public for profit is their whole M.O.

  • Apple is being sued because they announced and demonstrated all of these AI features and then never delivered. They are actually doing good work in the AI field, including a recent paper that demonstrates that AI/LLM technology is incapable of reasoning, and any apparent logic seen in current approaches is simply an illusion. It’s not that they “aren’t moving fast enough”, it’s that they intentionally lied about their capabilities and timelines.

  • While it’s great that they’re doing well on the only truly open gaming platform, it’s a shame that they’re being rewarded for infecting their games with anti-consumer malware. Any company that uses Denuvo lacks moral fibre and deserves to fail.

  • Religion is a plague.

    You can believe in things, even god(s) and not be “religious.” But as soon as religion kicks in, and the dogmatism and compartmentalization that comes with it, it becomes a tool of authoritarianism, which itself breeds every kind of inhuman horror imaginable.

  • I can read their minds through the magic of the internet, and a lot of unfortunate personal experience.

    They open with long-winded, empty, masturbatory platitudes like this.

    “Oh Lord our God, who rules from heaven, glorious is your name, we come to you today in prayer and supplication that you will show your glory and power to this sinful country, Lord. We marvel at your power and wisdom and glory, and we come to you as your servants, so that you can use us as the tools of your holy and glorious and most perfect will, oh God.”

    Only then do they get to the meat of their evil demands to their coin-operated god.

    “We pray that you would help us to rob the poor, hurt them, kill them, and deprive them of care and basic necessities. We pray that you would help us line our own pockets, and the pockets of our friends and donors, with the wealth stolen en masse from the weakest and least of your children. We pray that you help us capture, torture, and expel the foreigner and the stranger, who we do not want among us. We pray that you would help us separate children from their parents and parents from their children, especially those in need of medical care, and that you would help us deprive them of that care. We pray that you would help us subjugate the masses and make them slaves to our whims and enterprises, and deprive them of their freedom and agency, and to help us force all women, but only those born with pussies, to be the chattel that you have proclaimed them to be in your infinite wisdom. In your holy name, ah-men.”

  • That translation is actually very accurate, but what you posted is 23:11-21, not just 23:20.

    The Message is a “paraphrase” translation (“sense-for-sense”), which means it translates the concepts rather than just words (literal translation). Most Bible translations are literal translations, which is problematic because numerous connotative errors arise. Idioms, colloquialisms, and context are all lost in those translations. Today, the loss of context is often intentional, as restoring the context dramatically changes the meaning and puts it at odds with modern politically corrupted dogmas. To avoid those errors, The Message often translates groups of scriptures together instead of separately to achieve a more connotatively accurate english result.

    If you were to read the same chunk of scriptures in another translation, you’d find the same content. Where The Message differs is that it attempts to translate idioms into modern (as of 20 years ago) versions, which often has hilariously anachronistic “how do you do, fellow kids” results.

    That said, it’s one of the more trustworthy translations available, though plenty of grains of salt are still required.