Skip Navigation

Posts
2
Comments
1,122
Joined
2 yr. ago

  • It's called touching your toes. Look it up.

  • But they're naturally not us for some reason, right?

  • The terms are that you have to insert your license agreement text? Man.

  • I dunno, I still think it's just a punchline marker.

  • For your average art, I can see that. But movies and TV shows take a lot more than just someone with a passion. You'd need some system to decide whose movie idea is worth pursuing, and you'd need a robust mechanism to get them a team to make it with. Capatalism has a lot of flaws, yes, but at least if you write a role for a specific actor, you can pay them to do it instead of just hoping they'll like it enough to sign on.

    And yeah, we can have those systems under communism, but they don't come automatically, so it's not going to be instantly far better.

  • I think I've seen mac and cheese cups that ask for hot water.

  • The dog is polite enough to stop chewing so you can force their mouth open, but doesn't grasp the concept of dropping it on their own.

  • I like how Star Wars is confusing in this way. It's fun.

  • I am assuming so as well. I don't remember exactly which movie he said, but it wouldn't make sense for it to be the second of three.

  • I had a professor who didn't even accept the whole trilogy, and (probably at least in part ironically) attributed some amount of societal problems to the third movie.

  • I'll allow it.

  • I know the joke is that it's just a bunch of tropes, but if you just change the names to be less lampshady, this looks like it could be a good campaign map.

  • Echo

    Jump
  • Something I learned fairly early in German class.

  • Echo

    Jump
  • Du
    Du hast
    Du hast es
    Du hast es gemacht

  • Lebron Hames?

  • Echo

    Jump
  • If you want a more accurate translation/explanation of the lyircs: Hast and hasst are homophones. Hast means have and hasst means hate. At the start, it sounds like it's "du hasst mich" (you hate me,) because the alternative doesn't make sense. But then when gefragt is added, the past tense of ask, it becomes "you have asked me."

    "Und ich hab nichts gesagt" means "and I said nothing." Nein should be translated to no, but otherwise it's pretty much just wedding vows. That translation is not literal, but that's to be expected for songs.

  • Tales of Vesperia. I like the combat system most, but the story's pretty good, and there's a lot of optional content.

  • Lemmy can have its fair share of echo chamber syndrome. For example, almost nobody here vocally likes Reddit, and if you post anything pro-Reddit, it's likely to be met with a lot of negativity. I'm anti-Reddit too, for the record, but it's good to acknowledge tribalism even when you agree with the tribe. But the nice part is Lemmy can't have competing echo chambers nearly as easily as Reddit can because we're so much smaller.